domingo, 31 de janeiro de 2010

A influência do Tupi na fala dos habitantes de Abaetetuba


Em muitas regiões do país, ocorreu o contato do Português com o Tupi, responsável pela infinidade de nomes que encontramos nas denominações de animais, plantas, objetos, rios, igarapés etc., que constituem descrições perfeitas das coisas a que se referem, mas que muitas vezes não reconhecemos como oriundos do Tupinambá.
Como a história do município de Abaetetuba também se insere no contexto da colonização portuguesa que se iniciou no século XVI pelo litoral brasileiro. O contato de imigrantes portugueses com os indígenas da pequena tribo nômade denominada “Mortiguar” – uns dos primeiros habitantes do território do município que seria séculos depois denominado de Abaetetuba – favoreceu a presença, na fala dos moradores de Abaetetuba, de muitas palavras provenientes do Tupi Antigo (ou Tupinambá), que continuam sendo usadas pelos habitantes desse município, assim como ocorre em muitas regiões do país, principalmente na fala daqueles habitantes com maior idade.
Sendo assim, não se pode negar a pluralidade linguística do município abaetetubense, manifestada pelas várias diferenças lexicais do português. Haja vista que a língua portuguesa foi influenciada por diversas línguas – não somente pelas línguas indígenas, como também africanas, alemã, italiana, etc – e por diversos povos que contribuíram para a pluriculturalismo (plurilinguismo e pluridialetalismo) do nosso povo.
Muitos vocábulos de origem Tupi foram incorporados pela variedade linguística abaetetubense de forma significativa, pois várias palavras e expressões identificadas são formadas por termos que se caracterizam como formas do Tupi antigo, ou da Língua Geral Amazônica, também denominada de Nheengatu. Isso “[...] porque era [esta] a mais importante, era a mais falada e funcionava mesmo como espécie de “língua segunda” de certos grupos aborígenes não tupis”. (MELO, 1981, p. 41)
Grandes foram as contribuições do Tupi ao léxico da língua portuguesa no município, batizando rios: Abaeté, Arienga, Canapijó, Cutijuba, Guajará, Genipaúba etc; ramais como os de Cujarí, Cupuaçu, Urubupataua, ilhas, Cururu, Capim, Jarumã, dentre outras.
Contudo não foi somente a toponímia de Abaetetuba que foi marcada pela língua indígena, a influência também se dá na antroponímia, como exemplos têm-se: Jurema, Iracema, Ubirajara, Sinimbu, Iraci, Jandira etc. Sem esquecer os diversos nomes aplicados a flora e fauna da região: jupati, ingá, inajá, acapu, copaíba, tucumã, tiririca, ambuá, caba, cutia, jararaca, tapuru, turu etc.; aos utensílios: catitu, matapi, pari, tipiti, arapuca, peconha, cuia, aturá; às comidas: maniçoba, beju, caribe; aos duendes: anhangá, curupira; e às enfermidades: pereba, pira, titinga, os quais constituem uma pequena parte dessa valiosíssima herança oriunda do Tupi-Guarani.
É importante também assinalar remanescentes do Tupi Antigo em expressões, como no caso de arapapá em “boca de arapapá”; mutuca na expressão “na mutuca”; de palavras derivadas como “capina”, proveniente de capim; “pirangueiro” da palavra piranga; “capoeirão” de capoeira, assim como a formação de substantivos compostos por justaposição como “tuí terçado” e “tuí branco”, e compostos por aglutinação como na palavra “tapera” do tupi taba+puera.
Ainda temos os verbos, como no caso de gapuiar, que conforme Melo (1981, p. 41), necessitam de especial alusão pela importância que geram devido ser considerável a quantia de verbos formados a partir de radical Tupi, sendo bem maior que os de origem árabe.
Além disso, há também a existência de palavras que adquiriram um significado diferente do apresentado pelo mesmo significante em outras cidades e/ou regiões do país como aru”, que em Abaetetuba refere-se a “pessoa tola”, enquanto que em outros lugares da região Amazônica denomina uma espécie de sapo. Ou, então, de palavras que passaram a ter mais de um significado como “caraxué”, vocábulo cuja acepção tanto indica uma espécie de pássaro, quanto o homem que vive à custa da prostituição de mulheres.
Não se pode deixar de mencionar também o aparecimento de variantes como acabocado para acaboclado; mundé para mundéu e de outras que provavelmente merecerão destaque em um próximo estudo linguístico.

ÁGUA: FONTE DE VIDA OU MORTE PARA MILHÕES DE SERES HUMANOS


Diante de tantas tragédias causadas pela chuva em diversas regiões do país. Acabei lembrando um trecho lido no Jornal Mundo Jovem e que realmente pode descrever o momento que vivenciamos:

[A água] [...] pode ser, dependendo da maneira como a tratarmos, fonte inesgotável de vida, ou um terrível poder de destruição e morte. Pode ser imagem de serenidade, ou manifestação de ira devastadora, dilúvio destruidor de cidades e civilizações. Pode ser fonte de pureza, ou portadora de doenças e imundícies: mais da metade das doenças são transmitidas através da água.

A Terra é conhecida como Planeta Água. As águas ocupam 70% da superfície do planeta, além disso, ainda existe o potencial hídrico subterrâneo que é 100 vezes maior que o superficial.
Sabemos que a água é fundamental para a nossa vida, inclusive se costuma dizer que podemos viver uma semana sem comer, mas nenhum dia sem água. No entanto, esquecemos que a mesma água que nos sustenta e sacia a sede, caso não esteja adequadamente limpa, é uma das maiores fontes de propagação de doenças. Afirmar que a água constitui atualmente o bem mais precioso, neste sentido, pode se tornar contraditório, já que é considerada fonte de vida ou morte para milhões de seres humanos.
O sistema de vida no planeta Terra está ameaçado. O problema se agravou enormemente porque a natureza deixou de ser respeitada com a modernidade e as descobertas científicas e foi transformada apenas em objeto de exploração. Na busca desenfreada do lucro o ser humano destrói sem critério os recursos naturais, despejando no meio todos os dias toneladas de elementos tóxicos, poluindo tanto as águas superficiais como as águas subterrâneas, provocando desequilíbrios ambientais irreversíveis.
A poluição e contaminação das águas subterrâneas é um problema agravante em muitas áreas, apesar de que os serviços de abastecimento de água tenham melhorado. Atualmente cerca de um terço da população mundial vive em países que já apresentam alguma deficiência no suprimento de água doce, causada não apenas pela poluição, mas também pelo aumento da utilização da água devido ao crescimento populacional e desenvolvimento econômico.
A criação de leis com a finalidade de proteger as águas subterrâneas, estabelecendo seu uso racional, bem como a implantação e a melhoria dos sistemas de coleta de lixo e tratamento de esgotos sanitários, tem como consequências: a diminuição do índice de doenças veiculadas pela água, o decréscimo da mortalidade infantil e a principal delas, que é a garantia da água potável para as futuras gerações.

COLOCANDO EM PRÁTICA...


Nos dias 13 e 14 de janeiro de 2010, os alunos do 1º ano A e do 2° ano A da Escola Estadual Irmã Stella Maria realizaram alguns experimentos interessantes no laboratório de ciências. Os resultados demonstraram que os alunos se sentiram motivados. Além disso, as aulas práticas ajudaram no desenvolvimento de conceitos científicos e me auxiliaram na retomada de assuntos já abordados, construindo com meus alunos uma nova visão sobre estes. 
















Consulte a proposta de aula sobre INDICADOR ÁCIDO-BASE referente ao 1º ano do ensino médio no site:
http://www.feiradeciencias.com.br/sala21/21_07.asp
Consulte a proposta de aula sobre NOÇÕES DE CONCENTRAÇÃO referente ao 2º ano do ensino médio no site:
www.cdcc.sc.usp.br/quimica/.../nocoes.html